Sancta Maria, succurre miseris: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Settings before text)
(blue link)
 
(27 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''''Sancta Maria, succurre miseris''''' was written by Bishop Fulbert of Chartres (''c.''951-''c.''1029)
'''''Sancta Maria, succurre miseris''''' was written by Bishop [[Fulbert of Chartres]] (''c.''952-1028). It is often associated with the 5 August feast commemorating the {{CC|Our Lady of the Snows|Dedication of the Basilica of St Mary Major}}.


*{{WikipediaLink|Dedication of the Basilica of St Mary Major|Our Lady of the Snows}}
==Settings by composer==
==Settings by composer==
{{TextSettingsList|{{PAGENAME}}}}
{{Top}}
*[[Sancta Maria succurre miseris (Benedictus Appenzeller)|Benedictus Appenzeller]] SATB
*[[Sancta Maria, succurre miseris (Giulio Belli)|Giulio Belli]] SATB.ATTB
*[[Sancta Maria (Thomas Crecquillon)|Thomas Crecquillon]] SATB and ATBB
*[[Sancta Maria succurre miseris a 6 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] AATBBB
*[[Sancta Maria, succurre miseris à 7 voci (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] SAATTBB
*[[Sancta Maria (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SATB
*[[Sancta Maria, succurre miseris (Giovanni Girolamo Kapsperger)|Giovanni Girolamo Kapsperger]] S + continuo
{{Middle}}
*[[Sancta Maria, succurre miseris (Luca Marenzio)|Luca Marenzio]] SATB
*[[Sancta Maria, succurre miseris (Claudio Monteverdi)|Claudio Monteverdi]] SS + continuo
*[[Sancta Maria (Cristóbal de Morales)|Cristóbal de Morales]] SATB
*[[Sancta Maria succurre miseris (Franciscus Strus)|<span style="color:gray">Franciscus Strus</span>]] ATTB All editions withdrawn
*[[Sancta Maria succurre miseris (Ivo de Vento)|Ivo de Vento]] STTB
*[[Sancta Maria, succurre miseris (Philippe Verdelot)|Philippe Verdelot]] SATB
*[[Sancta Maria, succurre miseris (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB
*[[Sancta Maria succurre miseris (Samuel Webbe)|Samuel Webbe]] SSTB & organ, with SS soli
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


== Text and translations ==
== Text and translations ==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%>
{{top}}{{Text|Latin|
<tr><td valign="top">
 
{{Text|Latin}}
<poem>
Sancta Maria, succurre miseris,
Sancta Maria, succurre miseris,
juva pusillanimes,
juva pusillanimes,
Line 18: Line 33:
sentiant omnes tuum juvamen
sentiant omnes tuum juvamen
quicumque celebrant tuam commemorationem.
quicumque celebrant tuam commemorationem.
</poem>
}}
 
</td><td valign="top">


{{Translation|English}}
{{mdl|3}}{{Translation|English|
<poem>
Holy Mother, aid the unfortunate,
Holy Mother, aid the unfortunate,
help the poor in spirit,
help the poor in spirit,
Line 31: Line 43:
intervene on behalf of your faithful feminine sex;
intervene on behalf of your faithful feminine sex;
let all realize your help,
let all realize your help,
whosoever keep remembrance of you.
whosoever keep remembrance of you.}}
 
<big>'''Alternative translation'''</big>
Holy Mary, be thou a help to the helpless,
strength to the fearful,
comfort to the sorrowful,
pray for the people,
plead for the clergy,
intercede for all holy women consecrated to God;
may all who keep thy sacred commemoration
feel the might of thine assistance.
</poem>
 
</td></tr></table>


== External links ==
{{mdl|3}}{{translation|English|
''add external links here''
Holy Mary, be thou a help to the helpless,
strength to the fearful,
comfort to the sorrowful,
pray for the people,
plead for the clergy,
intercede for all holy women consecrated to God;
may all who keep thy sacred commemoration
feel the might of thine assistance.}}
{{btm}}


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 02:03, 26 August 2023

Sancta Maria, succurre miseris was written by Bishop Fulbert of Chartres (c.952-1028). It is often associated with the 5 August feast commemorating the Dedication of the Basilica of St Mary Major.

Settings by composer

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Sancta Maria, succurre miseris,
juva pusillanimes,
refove debiles [or, flebiles]
ora pro populo,
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu;
sentiant omnes tuum juvamen
quicumque celebrant tuam commemorationem.
 

English.png English translation

Holy Mother, aid the unfortunate,
help the poor in spirit,
comforth those who mourn,
pray for your people,
intercede for your priesthood,
intervene on behalf of your faithful feminine sex;
let all realize your help,
whosoever keep remembrance of you.

English.png English translation

Holy Mary, be thou a help to the helpless,
strength to the fearful,
comfort to the sorrowful,
pray for the people,
plead for the clergy,
intercede for all holy women consecrated to God;
may all who keep thy sacred commemoration
feel the might of thine assistance.