Italian text
Choro Primo:
A Le guancie di rose
Ai crin di fila d'oro
Ohime, Ohime che non mi fido,
Ch'esser non possi tu l'empio cupido:
Ch'esser non possi tu,
[Ch'esser non possi tu] l'empio Cupido:
Choro Secondo:
Son del piu nobil choro,
Son del piu nobil choro,
Un semplic' Angioletto,
Un semplic' Angioletto,
Ariso à gioc' eletto,
Ariso, Ariso à gioc' eletto, à gioc' eletto,
Choro Primo:
Ma in quest' herbett' ascose
Di cui tant' arme sono?
Ahi, ahi arco e strali,
Cagion di tanti mali
Choro Secondo:
Miei nò,
Choro Primo:
che nò?
Ch.2:
che nò?
Ch.1:
son tuoi,
Ch.2:
son tuoi
Ch.1:
C'hor ti conosco,
Ch.2:
C'hor ti conosco
Ch.1:
poi che ti rimiro,
Ch.2:
poi che ti rimiro,
Ch.1:
e sei stratio e furore,
Ch.2:
e sei stratio e furore.
Ch.1:
Benche ti chiami,
Ch.2:
Benche ti chiami,
Ch.1:
Benche ti chiami,
Ch.2:
il sciocco Volg' Amore.
Ch.1:
il sciocco Volg' Amore,
Ch.2:
e sei stratio e furore,
Ch.1:
e sei stratio e furore.
Ch.2:
Benche ti chiami,
Ch.1:
Benche ti chiami,
Ch.2:
Benche ti chiami,
Ch.1:
il sciocco Volg' Amore.
Ch.2:
il sciocco Volg' Amore,
Ch.1:
il sciocco Volg' Amore.
Ch.2:
il sciocco Volg' Amore,
Ch.1:
il sciocco Volg' Amore.
|
English translation
Firsth choir:
To The rosy cheeks,
To the golden row of tresses.
Oh, Oh, I do not trust
That you may not be missledd by the wicked cupid:
That you can not,
That you can not withstand the wicked Cupid:
Second choir:
Voice out of the noblest of choirs,
Voice out of the noblest of choirs,
A simple little angel,
A simple little angel,
My singing and joking chosen,
My Singing, singing and joking chosen, and joking chosen,
Firsth choir:
But in these woods filled of herbs,
Whence comes the sound of arms?
Oh, Oh, the Bow and darts,
Cause of so much evil.
Second choir:
Not mine!
Ch. 1:
What? no?
Ch.2:
What? no!
Ch.1:
It's you,
Ch.2:
It's you,
Ch.1:
I know this hour,
Ch.2:
I know this hour,
Ch.1:
As I'll leave you,
Ch.2:
As I'll leave you,
Ch.1:
And you are desperate and furious,
Ch.2:
And you are desperate and furious.
Ch.1:
And call yourself,
Ch.2:
And call yourself,
Ch.1:
And call yourself,
Ch.2:
A fool, to follow Love.
Ch.1:
A fool, to follow Love,
Ch.2:
And you are desperate and furious,
Ch.1:
And you are desperate and furious.
Ch.2:
And call yourself,
Ch.1:
And call yourself,
Ch.2:
And call yourself,
Ch.1:
A fool, to follow Love.
Ch.2:
A fool, to follow Love,
Ch.1:
A fool, to follow Love.
Ch.2:
A fool, to follow Love,
Ch.1:
A fool, to follow Love.
Translation by A. Stenberg (somewath freely translated)
|