Grace et vertu (Roquelay): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New work page created) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-12-18}} {{CPDLno|48079}} [[Media:Roquelay-Grace_et_vertu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Roquelay-Grace_et_vertu.mid|{{mid}}]] [[Media:Roquelay-Grace_et_vertu.mxl| | *{{PostedDate|2017-12-18}} {{CPDLno|48079}} [[Media:Roquelay-Grace_et_vertu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Roquelay-Grace_et_vertu.mid|{{mid}}]] [[Media:Roquelay-Grace_et_vertu.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2017-12-18}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2017-12-18}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' {{MXL}} | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|French| | ||
Grâce et vertu, bonté, beauté, noblesse | |||
sont à mon amie. | |||
Point ne le faut cacher. | |||
Trop m'y déplaît d'en entendre parler du mal | |||
je hais celui qui blesse son honneur.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:39, 18 December 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2017-12-18). Score information: A4, 3 pages, 63 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Grace et vertu
Composer: Roquelay
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: French
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Grâce et vertu, bonté, beauté, noblesse
sont à mon amie.
Point ne le faut cacher.
Trop m'y déplaît d'en entendre parler du mal
je hais celui qui blesse son honneur.