Hanacpachap cussicuinin (Anonymous): Difference between revisions
m (Text replace - ''''CPDL #7491:'''' to '{{CPDLno|7491}}') |
m (Text replace - ' ' to ' ') |
||
Line 29: | Line 29: | ||
*[http://www.youtube.com/watch?v=zCPJKijG9xA A video of ''Hanaq pachap'' on YouTube] | *[http://www.youtube.com/watch?v=zCPJKijG9xA A video of ''Hanaq pachap'' on YouTube] | ||
*[http://www.youtube.com/watch?v=TvkxMUlY81Y Another recording, with a very clear pronunciation] | *[http://www.youtube.com/watch?v=TvkxMUlY81Y Another recording, with a very clear pronunciation] | ||
*[http://www.bne.es/esp/digi/FORESBIMA.HTML Spanish National Library], with digital version of ''Ritual formulario e institucion de curas''. | *[http://www.bne.es/esp/digi/FORESBIMA.HTML Spanish National Library], with digital version of ''Ritual formulario e institucion de curas''. Music and first stanza of Hanacpachap appear on pp 708-9 (image 384), with stanzas 2-20 on subsequent pp 710-12 (images 385, 386). | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 46: | Line 46: | ||
Waqyasqayta. | Waqyasqayta. | ||
:::'''II''' | :::'''II''' <br> | ||
Uyariway much'asqayta <br> | Uyariway much'asqayta <br> | ||
Diospa rampan Diospa maman <br> | Diospa rampan Diospa maman <br> | ||
Line 58: | Line 58: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
:::'''I''' | :::'''I''' <br> | ||
Heaven's joy! <br> | Heaven's joy! <br> | ||
a thousand times shall we praise you. <br> | a thousand times shall we praise you. <br> | ||
Line 66: | Line 66: | ||
hear our prayer! | hear our prayer! | ||
:::'''II''' | :::'''II''' <br> | ||
Attend to our pleas, <br> | Attend to our pleas, <br> | ||
O column of ivory, Mother of God! <br> | O column of ivory, Mother of God! <br> | ||
Line 78: | Line 78: | ||
{{Translation|Spanish}} | {{Translation|Spanish}} | ||
:::'''I''' | :::'''I''' <br> | ||
Alegría del cielo <br> | Alegría del cielo <br> | ||
Te adoro mil veces <br> | Te adoro mil veces <br> | ||
Line 86: | Line 86: | ||
Oye mi oración, | Oye mi oración, | ||
:::'''II''' | :::'''II''' <br> | ||
Atiende nuestras súplicas <br> | Atiende nuestras súplicas <br> | ||
Oh, columna de marfil, madre de Dios <br> | Oh, columna de marfil, madre de Dios <br> |
Revision as of 10:05, 7 February 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03). Score information: A4, 1 page, 57 kB Copyright: Personal
- Edition notes: scroll first to Misc., then XVIIc, then sv199
- Editor: Patricio Cueto (submitted 2003-07-02). Score information: A4, 2 pages, 64 kB Copyright: Personal
- Edition notes: editorial drum part
- CPDL #00554: Encore
- Editors: Paco Marmol and Manolo Casaus (submitted 1999-11-21). Score information: A4, 2 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Encore file is zipped.
General Information
Title: Hanaq pachap kusikuynin (variant spellings: Hanaq pacha kusikuynin, Hanacpachap / Hanac pachap cussicuinin)
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Villancico
Language: Quechua
Instruments: a cappella
Published:
Description: This work appeared for the first time in the book "Ritual Formulario e Institución de Curas" (Lima, Peru, 1631) and is considered to be the most ancient known polyphonic work in this country. Since Juan Perez de Bocanegra (?1598 - fl. 1631) was the publisher of the Ritual, many sources cite him as the composer of this work, although its authorship is uncertain.
External websites:
- A video of Hanaq pachap on YouTube
- Another recording, with a very clear pronunciation
- Spanish National Library, with digital version of Ritual formulario e institucion de curas. Music and first stanza of Hanacpachap appear on pp 708-9 (image 384), with stanzas 2-20 on subsequent pp 710-12 (images 385, 386).
Original text and translations
Quechua text
Hanaq pachap kusikuynin
Uyariway much'asqayta |
English translation
Heaven's joy!
Attend to our pleas, |
Spanish translation
Alegría del cielo
Atiende nuestras súplicas |
(A selection from many more verses.)