Panxoliña de Nadal (Adrian Cuello): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Galician|
{{top}}{{Text|Galician|
Hai un vento cheo de frio
Hai un vento cheo de frio
Apousado nos camiños,
Apousado nos camiños,
Line 35: Line 35:
Quellas deu Xesús Neniño
Quellas deu Xesús Neniño
E a Santa Virxe Maria.}}
E a Santa Virxe Maria.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|Spanish|
{{Translation|Spanish|
'''Villancico de Navidad'''
'''Villancico de Navidad'''
Line 52: Line 52:
Que se lo dio Jesús Niño
Que se lo dio Jesús Niño
Y la Santa Virgen Maria.}}
Y la Santa Virgen Maria.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
'''Christmas Carol'''
'''Christmas Carol'''
Line 69: Line 69:
That gave it the Child Jesus
That gave it the Child Jesus
And the Holy Virgin Mary.}}
And the Holy Virgin Mary.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 07:15, 5 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_mp3.gif Mp3
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #20989:  Network.png  
Editor: Adrian Cuello (submitted 2010-02-12).   Score information: A4, 7 pages, 232 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Panxoliña de Nadal
Composer: Adrian Cuello

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularCarol

Language: Galician
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: This piece was presented in the "Caixa Nova 2009" Xmas music for choir competition.

External websites:

Original text and translations

Galician.png Galician text

Hai un vento cheo de frio
Apousado nos camiños,
E no ar un asubio
Todo cheo de alumiños.

Mais un vento milagreiro
Nascerá polo Nadal,
Brilará coma un luceiro
Pra alomear o portal.

La ten azas de pazariño
E craridades de dia
Quellas deu Xesús Neniño
E a Santa Virxe Maria.

Spanish.png Spanish translation

Villancico de Navidad
Hay un viento lleno de frio
Reposando en los caminos,
Y en el aire un silbido
Todo lleno de resplandores.

Mas un viento milagroso,
Nacerá por Navidad,
Brillará como un lucero
Para alumbrar el portal.

Tiene aires de pajarillo
Y claridades de día
Que se lo dio Jesús Niño
Y la Santa Virgen Maria.

English.png English translation

Christmas Carol
There's a cold wind filled
Lying on the roads,
And whistled in the air
All full of splendor.

But a miraculous wind,
Be born at Christmas,
Shine like a star
To illuminate the portal.

It has an air of bird
And clarities day
That gave it the Child Jesus
And the Holy Virgin Mary.