Time's eldest son, Old Age, the heir of Ease (John Dowland): Difference between revisions
(→Music files: CPDL #43549: exported Capella file as MXL one, uploaded and added link) |
(→General Information: 'Published': publication year first) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published| | {{Published|1600|in ''Second Book of Songs or Ayres'', No VI.}} | ||
'''Description:''' First part of three<br> | '''Description:''' First part of three<br> | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 16:21, 15 December 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Noteworthy | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-03-14). Score information: A4, 1 page, 31 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #16796. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-05-06). Score information: A4, 1 page, 14 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: Laura Conrad (submitted 2001-03-21). Score information: A4, 2 pages, 53 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes: partbook format, vocal parts, no lute part
General Information
Title: Tymes eldest sonne, old age the heire of ease (First part)
Composer: John Dowland
Number of voices: 2vv Voicing: SB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: First part of three
External websites:
Original text and translations
English text
Time's eldest son, Old Age, the heir of Ease,
Strength's foe, Love's woe, and foster to Devotion,
Bids gallant youths in martial prowess please,
As for himself, he hath no earthly motion,
But thinks sighs, tears, vows, prayers, and sacrifices,
As good as shows, masks, jousts, or tilt devises.
Then sit thee down, and say thy Nunc Dimittis,
With De profundis, Credo and Te Deum,
Chant Miserere for what is now so fit is,
As that, or this, Paratum est cor meum,
O that thy Saint would take in worthy heart,
Thou canst not please her with a better part.
When others sing Venite exultemus,
Stand by and turn to Noli aemulari,
For Quare fremuerunt use Oremus;
Vivat Eliza for an Ave Maria,
And teach those swains that live about thy cell,
To say Amen when thou dost pray so well.