William Byrd: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(14 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 33: Line 33:
*{{NoCo|Alleluia. Ave Maria - Virga Jesse floruit}} 5vv
*{{NoCo|Alleluia. Ave Maria - Virga Jesse floruit}} 5vv
*{{NoCo|Alleluia. Cognoverunt discipuli}} 4vv
*{{NoCo|Alleluia. Cognoverunt discipuli}} 4vv
*{{NoCo|Alleluia. Confitemini Domino}} 3vv
*{{NoCo|Alleluia - Emitte Spiritum tuum}} 5vv
*{{NoCo|Alleluia - Emitte Spiritum tuum}} 5vv
*{{NoCo|Alleluia. Vespere autem Sabbathi}} 3vv
*{{NoCo|Alleluia. Vespere autem Sabbathi}} 3vv
Line 61: Line 62:
*{{NoCo|Cibavit eos}} 4vv
*{{NoCo|Cibavit eos}} 4vv
*{{NoCo|Circumdederunt me}} 5vv
*{{NoCo|Circumdederunt me}} 5vv
*{{NoCo|Circumspice Hierusalem}} 6vv
*{{NoCo|Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui|Civitas sancti tui}} 5vv
*{{NoCo|Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui|Civitas sancti tui}} 5vv
*{{NoCo|Confirma hoc Deus}} 5vv
*{{NoCo|Confirma hoc Deus}} 5vv
Line 102: Line 104:
*{{NoCo|Felix namque es}} 5vv
*{{NoCo|Felix namque es}} 5vv
*{{NoCo|Gaude Maria}} 5vv
*{{NoCo|Gaude Maria}} 5vv
*{{NoCo|Gaudeamus omnes in Domino}} 5vv
*''[[Gaudeamus omnes in Domino (Assumption) (William Byrd)|Gaudeamus omnes in Domino (Assumption)]]'' 5vv
*{{NoCo|Gaudeamus omnes in Domino (All Saints)}} 5vv
*{{NoCo|Gaudeamus omnes in Domino (All Saints)}} 5vv
*{{NoCo|Gloria tibi, Domine}} 3vv
*{{NoCo|Gloria tibi, Domine}} 3vv
Line 113: Line 115:
*{{NoCo|Hodie Christus natus est}} 4vv
*{{NoCo|Hodie Christus natus est}} 4vv
*{{NoCo|Hodie Simon Petrus}} 6vv
*{{NoCo|Hodie Simon Petrus}} 6vv
*''[[In exitu Israel (John Sheppard, William Byrd, William Mundy)|In exitu Israel]]'' by Sheppard, Byrd and Mundy
*{{NoCo|In manus tuas}} 4vv
*{{NoCo|In manus tuas}} 4vv
*{{NoCo|In resurrectione tua}} 5vv
*{{NoCo|In resurrectione tua}} 5vv
Line 138: Line 141:
*{{NoCo|Miserere mihi Domine}} 6vv
*{{NoCo|Miserere mihi Domine}} 6vv
*{{NoCo|Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui}} 5vv
*{{NoCo|Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui}} 5vv
*{{NoCo|Ne perdas cum impiis}} 5vv
*{{NoCo|Pange lingua gloriosi|Nobis datus}} 4vv
*{{NoCo|Pange lingua gloriosi|Nobis datus}} 4vv
*{{NoCo|Non nobis Domine}} 3vv (Anonymous) - spurious, not by Byrd
*{{NoCo|Non nobis Domine}} 3vv (Anonymous) - spurious, not by Byrd
Line 182: Line 186:
*{{NoCo|Recordare Domine - Quiescat Domine}} 5vv
*{{NoCo|Recordare Domine - Quiescat Domine}} 5vv
*{{NoCo|Reges Tharsis a 4}}
*{{NoCo|Reges Tharsis a 4}}
*{{NoCo|Reges Tharsis a5}}
*{{NoCo|Reges Tharsis a 5}}
*{{NoCo|Regina coeli laetare}} 3vv
*{{NoCo|Regina coeli laetare}} 3vv
*{{NoCo|Responsum accepit Simeon}} 5vv
*{{NoCo|Responsum accepit Simeon}} 5vv
Line 215: Line 219:
*{{NoCo|Tui sunt coeli}} 4vv
*{{NoCo|Tui sunt coeli}} 4vv
*{{NoCo|Unam petii a Domino}} 5vv
*{{NoCo|Unam petii a Domino}} 5vv
*{{NoCo|Veni Sancte Spiritus}} 5vv
*''[[Veni sancte Spiritus (Antiphon) (William Byrd)|Veni Sancte Spiritus, Reple tuorum corda fidelium (Antiphon)]]'' 5vv
*''[[Veni Sancte Spiritus (William Byrd)|Veni Sancte Spiritus, et emitte coelitus]]'' 5vv
*{{NoCo|Venite exultemus Domino}} 6vv
*{{NoCo|Venite exultemus Domino}} 6vv
*{{NoCo|Victimae paschali laudes}} 5vv
*{{NoCo|Victimae paschali laudes}} 5vv
Line 231: Line 236:
===[[Image:England.png]] English Anthems===
===[[Image:England.png]] English Anthems===
{{Top}}
{{Top}}
*{{NoCo|Alack when I look back}} Alto verse, SAATB
*{{NoCo|Arise Lord into thy rest}}
*{{NoCo|Arise Lord into thy rest}}
*{{NoCo|Arise, O Lord}}
*{{NoCo|Arise, O Lord}}
Line 236: Line 242:
*{{NoCo|Be unto me}}
*{{NoCo|Be unto me}}
*{{NoCo|Behold how good a thing - And as the pleasant morning dew}}
*{{NoCo|Behold how good a thing - And as the pleasant morning dew}}
*{{NoCo|Behold O God the sad and heavy case}} AA verse, SAATB
*{{NoCo|Blessed is he that fears the Lord}}
*{{NoCo|Blessed is he that fears the Lord}}
*{{NoCo|Bow thine ear, O Lord}}
*{{NoCo|Bow thine ear, O Lord}}
*{{NoCo|Christ rising again - Christ is risen again}}
*{{NoCo|Christ rising again - Christ is risen again}} SS verse, SATTB
*{{NoCo|Come help O God}}
*{{NoCo|Come help O God}}
*{{NoCo|Come let us rejoice unto our Lord}}
*{{NoCo|Come let us rejoice unto our Lord}}
*{{NoCo|An earthly tree a heavenly fruit - Cast off all doubtful care}}
*{{NoCo|An earthly tree a heavenly fruit - Cast off all doubtful care}}
*{{NoCo|Even from the depth}}
*{{NoCo|Even from the depth}}
*{{NoCo|Exalt thyself O God}} SSAATB
*{{NoCo|From depth of sin}}
*{{NoCo|From depth of sin}}
*{{NoCo|From Virgin's womb - Rejoice rejoice}}
*{{NoCo|From Virgin's womb - Rejoice rejoice}}
*{{NoCo|Have mercy upon me}}
*{{NoCo|Have mercy upon me}}
*{{NoCo|Hear my prayer O Lord}} Sop. verse, SAATB
*{{NoCo|Help, Lord, for wasted are those men}}
*{{NoCo|Help, Lord, for wasted are those men}}
*{{NoCo|Help us, O God of our salvation}}
*{{NoCo|Help us, O God of our salvation}} (2nd part of Arise O Lord)
*{{NoCo|How long shall mine enemies}} ''All editions withdrawn''
*{{NoCo|How long shall mine enemies}} SAATB ''All editions withdrawn''
*{{NoCo|How shall a young man}}
*{{NoCo|How shall a young man}}
{{mdl|4}}
{{mdl|3}}
*{{NoCo|How vain the toils}}
*{{NoCo|How vain the toils}}
*{{NoCo|I have been young}}
*{{NoCo|I have been young}}
Line 267: Line 276:
*{{NoCo|O God give ear}}
*{{NoCo|O God give ear}}
*{{NoCo|O God that guides the cheerful sun}}
*{{NoCo|O God that guides the cheerful sun}}
*''O God, the proud are risen against me''
*{{NoCo|O God, the proud are risen}} SSAATB
*{{NoCo|O God which art most merciful}}
*{{NoCo|O God which art most merciful}}
* ''O God, whom our offences''
*{{NoCo|O God, whom our offences}} SAATB
*{{NoCo|O Lord, make thy servant Elizabeth}}
*{{NoCo|O Lord, make thy servant Elizabeth}}
{{mdl|4}}
{{mdl|3}}
*{{NoCo|O Lord my God}}
*{{NoCo|O Lord my God}}
*{{NoCo|O Lord, how long wilt thou forget}}
*{{NoCo|O Lord, how long wilt thou forget}}
*{{NoCo|O Lord rebuke me not}} Sop. verse, SATTB
*{{NoCo|O Lord, turn thy wrath away}}
*{{NoCo|O Lord, turn thy wrath away}}
*{{NoCo|O Lord, who in thy sacred tent}}
*{{NoCo|O Lord, who in thy sacred tent}}
*{{NoCo|Out of the deep}} SSAATB
*{{NoCo|Praise our Lord all ye Gentiles}}
*{{NoCo|Praise our Lord all ye Gentiles}}
*''Preces and Responses''
*''Preces and Responses''
Line 282: Line 293:
**''Second Preces II''
**''Second Preces II''
**{{NoCo|Preces and Responses|(Third) Preces and Responses}}
**{{NoCo|Preces and Responses|(Third) Preces and Responses}}
*{{NoCo|Prevent us, O Lord}}
*{{NoCo|Prevent us, O Lord}} SAATB
*{{NoCo|Prostrate O Lord I lie}}
*{{NoCo|Prostrate O Lord I lie}}
*{{NoCo|Right blest are they}}
*{{NoCo|Right blest are they}}
*{{NoCo|Sing joyfully}}
*{{NoCo|Save me, O God}} Ps. 54 SSATB
*{{NoCo|Sing joyfully}} SSAATB
*{{NoCo|Sing we merrily unto God}}
*{{NoCo|Sing we merrily unto God}}
*{{NoCo|Sing ye to our Lord}}
*{{NoCo|Sing ye to our Lord}}
*{{NoCo|Teach me, O Lord}}
*{{NoCo|Teach me, O Lord}}
*{{NoCo|This day Christ was born}}
*{{NoCo|This day Christ was born}}
*{{NoCo|Thou God that guid'st}} Sop. verse SAATB
*{{NoCo|Turn our captivity}}
*{{NoCo|Turn our captivity}}
*{{NoCo|Unto the hills mine eyes I lift}}
*{{NoCo|Unto the hills mine eyes I lift}}
*{{NoCo|When Israel came out of Egypt}}
*{{NoCo|When Israel came out of Egypt}}


{{mdl|4}}
{{btm}}


===Services===
===Services===
{{top}}
*{{NoCo|Second Service}}
*{{NoCo|Second Service}}
*{{NoCo|Short Evening Service}}
*{{NoCo|Short Evening Service}}
Line 305: Line 319:
*{{NoCo|Third Service}} ''All editions withdrawn''
*{{NoCo|Third Service}} ''All editions withdrawn''
*{{NoCo|Lord, have mercy upon us}}
*{{NoCo|Lord, have mercy upon us}}
{{mdl}}
*{{NoCo|The Great Service}}
*{{NoCo|The Great Service}}
**''Venite
**''[[Venite (Great Service) (William Byrd)|Venite]]''
**''Te Deum
**''[[Te Deum from the Great Service (William Byrd)|Te Deum]]''
**''Benedictus
**''[[Benedictus (Great Service) (William Byrd)|Benedictus]]''
**{{NoCo|Kyrie}}
**{{NoCo|Kyrie}}
**''Creed
**''Creed''
**[[Great Service Magnificat and Nunc Dimittis (William Byrd)|Magnificat]]
**''[[Great Service Magnificat and Nunc Dimittis (William Byrd)|Magnificat]]''
**[[Great Service Magnificat and Nunc Dimittis (William Byrd)|Nunc Dimittis]]
**''[[Great Service Magnificat and Nunc Dimittis (William Byrd)|Nunc Dimittis]]''
*{{NoCo|Magnificat and Nunc Dimittis}} - Tones and Fauxbourdons
*{{NoCo|Magnificat and Nunc Dimittis}} - Tones and Fauxbourdons
{{btm}}
{{btm}}

Latest revision as of 01:47, 15 March 2024

Aliases: William Byrde; William Bird; William Birde; William Burde; William Burd – If his surviving signatures are a representative sample, the composer's preferred spelling of his own name was "Byrde", although on his own publications it also appears as Bird and Byrd. His contemporaries knew him indiscriminately as Byrd(e), Bird(e) and even Burd(e).

Life

Byrd.jpg

Born: 1539 or 1540?

Died: 4 July 1623

Biography:
Byrd's will, dated November 1622, declares that he is ‘in the 80th yeare of myne age’, but since a deposition of October 1598 gives his age as ‘58 yeares or ther abouts’ it seems likely the will had been drafted some time before being dated.

William Byrd was one of the most celebrated English composers in the Renaissance. His entire life was marked by contradictions, and as a true Renaissance man he cannot be easily categorised. He lived until well into the seventeenth century without writing music in the new Baroque fashion, but his superbly constructed keyboard works marked the beginning of the Baroque organ and harpsichord style. Byrd's life is interesting because of his Roman Catholic sympathies combined with his work in the court of the Anglican Queen Elizabeth I. He composed much music, if intermittently, for the Roman Catholic liturgy, particularly in his later years; the two volumes of Gradualia form a prime example. Possibly as a result of this he did not receive widespread recognition in his lifetime, but was very well respected among the Roman Catholic gentry. In the anti-Catholic frenzy following the 1605 Gunpowder Plot, the first volume of the Gradualia, printed by Thomas East in 1605, was banned in England under penalty of imprisonment as indeed was all of his Catholic music; however his Anglican music— such as the Short Service, and the Responses— has been sung in English cathedrals uninterrupted for the past four centuries.

The entry in Cathedral Music, Volume 2 (William Boyce) reads:

William Bird, was admitted a Gentleman of the Chapel Royal in 1569. He, in conjunction with Thomas Tallis, published in 1575 a collection of their own compositions in Latin, entitled, Sacred Songs: and in the Years 1589, 1591, and 1605, he printed three other collections of his own Productions in the same Language, all of which had the same Title with the first conjoint Publication.

His works were, in his own time, in great Repute, both at Home and Abroad, and are still held in general Estimation: His Canon of Non nobis Domine, will, in particular, remain a perpetual Monument to his Memory.--- He died in 1623.

View the Wikipedia article on William Byrd.

Note. This page is only partially automated. For an automated version, see /Automated.

List of choral works

Latin.png Sacred music

in Latin (A-D)

Latin.png in Latin (E-O)

Latin.png in Latin (P-Z)

England.png English Anthems

Services

Secular music

Other works not listed above (See Template:CheckMissing for possible reasons and solutions)


Click here to search for this composer on CPDL

Publications (vocal music only)

Contributions to:

External links

There is no single official Byrd website, but a variety of useful resources can be found scattered widely across the Web. Many of these sites still repeat the (almost certainly) incorrect birthdate of 1543.