Psalm 15: Difference between revisions
m (Text replace - ', 1 pages,' to ', 1 page,') |
m (corrected link to setting) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
*[[Psalm 15 (John Goss)|John Goss]] (Anglican chant, BCP English) | |||
== Texts & translations == | == Texts & translations == | ||
===Latin Vulgate ( | ===Latin Vulgate (Psalm 14)=== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{Verse|1}} Canticum David. Domine quis peregrinabitur in tentorio tuo et quis habitabit in monte sancto tuo? | {{Verse|1}} Canticum David. Domine quis peregrinabitur in tentorio tuo et quis habitabit in monte sancto tuo? | ||
Line 20: | Line 17: | ||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{Verse|1}} LORD, who shall dwell in thy tabernacle : or who shall rest upon thy holy hill? | {{Verse|1}} LORD, who shall dwell in thy tabernacle : or who shall rest upon thy holy hill? |
Revision as of 12:11, 21 November 2008
Table of Psalms << Psalm 15 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- John Goss (Anglican chant, BCP English)
Texts & translations
Latin Vulgate (Psalm 14)
Latin text
1 Canticum David. Domine quis peregrinabitur in tentorio tuo et quis habitabit in monte sancto tuo?
2 Qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam?
3 Loquiturque veritatem in corde suo qui non est facilis in lingua sua neque fecit amico suo malum et obprobrium non sustinuit super vicino suo.
4 Dispicitur oculis eius inprobus timentes autem Dominum glorificat iurat ut se adfligat et non mutat.
5 Pecuniam suam non dedit ad usuram et munera adversum innoxium non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 LORD, who shall dwell in thy tabernacle : or who shall rest upon thy holy hill?
2 Even he that leadeth an uncorrupt life : and doeth the thing which is right, and speaketh the truth from his heart.
3 He that hath used no deceit in his tongue, nor done evil to his neighbour : and hath not slandered his neighbour.
4 He that setteth not by himself, but is lowly in his own eyes : and maketh much of them that fear the Lord.
5 He that sweareth unto his neighbour, and disappointeth him not : though it were to his own hindrance.
6 He that hath not given his money upon usury : nor taken reward against the innocent.
7 Whoso doeth these things : shall never fall.
Káldi fordítás (14. zsoltár)
Hungarian translation
- Dávid zsoltára.
Uram! ki fog lakni a te hajlékodban? vagy ki fog nyugodni szent hegyeden?
Ki szennyfolt nélkül jár, és igazságot cselekszik;
ki igazat szól szivében, ki nem cselekszik álnokságot nyelvével; és felebarátjának roszat nem teszen, és gyalázást nem veszen be felebarátai ellen;
ki előtt semmivé lett a gonosztevő, de ki az istenfélőket dicsőiti; ki felebarátjának esküszik, és nem csalja meg;
ki pénzét uzsorára nem adja, és ajándékot az ártatlan ellen nem fogad el; ki ezeket cselekszi, nem ingattatik meg mindörökké.